原动力 源动力
《现代汉语词典》上关于“原动力”的解释为:产生动力的力,如水力发电的水力。就是指动力的来源或起始力。如:信心是战胜困难的原动力。
现在,有很多引申的意思,就是引申为本因、根源。没有源动力这个词,上次我记得你们有一篇稿件的标题,我改成了原动力,结果还是被恢复成源动力了。
综合征 综合症
综合征是指因某些有病的器官相互关联的变化而同时出现的“系列”症状。也叫症候群。这儿,征的意思是:表露出来的迹象。而症的意思是:疾病,也就是症候。你看,比前面少了个“群”。所以说,综合征是“一群症状”“一系列症状”。还有个词,是症结,这个症念平声,在中医中指肚子中的病,比如“症结”。现在这词儿,在非专业医科生中用得太乱了。说不定以后就会变成综合症。以前还有好多词,比如适应证,禁忌证,其中的“证”,现在都写成了症。以前还有争论说是“征”。太乱了。
我们中文编辑校对网一直自认为是字词的应用者,而不是研究者,我觉得一般新闻出版工作者,也没有太多时间“研究”这些词的来龙去脉,所以,做到以《现代汉语词典》《辞海》为准。字典上还是综合征。
铆足劲 卯足劲
《现代汉语词典》最近几版中,现在都这样解释“铆劲”:集中力气,一下子使出来。比如几个人一铆劲,就把大石头抬走了。现在大家错,也是情有可原,卯为铆的本字。包括现在的台湾的词典中也说卯勁,而很久以前,在我刚进报社那会儿,业内也讨论过这个词,当时卯占了上风,因为卯为铆的本字。当时的大概的意思是说,像卯榫那样互相咬合着有劲儿。但现在都改了:铆足劲。
勠力 戮力
这个错误,主要因为以前异体字的归纳,后来恢复了。现在“勠”不再作为“戮”的异体字。“勠”的意思为:并,合。而“戮”的意思为:杀。
《现代汉语词典》的词条也是勠力同心。
擘(bo第四声)画 擎画
这个完全是字形上看错了,也只因为当时看到你们的一个标题错了,我这儿提一下。
质疑 置疑
这两个词,如果不在成语中,有时候会用错。你们部门我也见过两三回了。
质疑,是说心有所疑,提出以求得解答。
置疑,表示怀疑。多用于否定。如:不容置疑;无可置疑。
质疑:质问和怀疑
置疑:产生(加以)疑问。“置疑”是动词加名词结构,前面不能再加“提出”一类的动词。
可望而不可即 可望而不可及
即:接近。最原来的意思大概是靠近吃饭。这个成语是指只能够望见而不能够接近,形容看来可以实现而实际难以实现。
及的意思也很多,这儿大家误用是因为“达到”的意思。和“即”有点相似,即也有到的意思,比如,即位(到,开始从事)。这个词也许若干年以后也会通用,因为现在很多字典上已经这样解释“不可即”了:达不到或不能接近。已经有了及的意思在了。
但现在,字典上还是“即”,因为是成语,不可乱改。我在你们单位见过四五次了。
亮丽风景线 靓丽风景线
这个错误的频率蛮高,基层通讯员也爱用。
亮丽,在《现代汉语词典》意思是:明亮美丽,色彩亮丽,亮丽的风景线。有现成的词条在。靓丽也有词条,是指漂亮;美丽。扮相靓丽,靓丽的容颜。
这样看,主要把亮和靓的意思搞混了。一个是形容光,一个是形容装扮。靓是方言,估计是广东那边的,靓仔,靓女。
其间 期间
这个错误也蛮高的,但这儿是指用在句首时的错误。
“期间”常指“某段时期内”。抗日战争期间、会议期间、学习期间、训练期间。
“其间”是“其中” “那中间”的意思,也指某一段时间。“其”是代词。
关键就在这个其是代词。如果上面的“期间”前,加一个“这”。“这期间”,这词儿在有些情况下就不是错的。
在报刊和图书质量检查中,关于评定的标准,大概是这样讲的。
从用法上说,“其间”前面不能加修饰语,“期间”前面必须加表示时段的修饰语。
比如可以说“在中文编辑校对网工作期间”,不能说“在中文编辑校对网工作其间”。
再如,可以说“他在中文编辑校对网工作三年,其间借调中央工作了半年”,不能说“他在中文编辑校对网工作三年,期间借调中央工作了半年”。但是可以说“他在中文编辑校对网工作期间借调中央工作了半年”。
是不是很搞?区分、应对专家检查很简单:“期间”不宜出现在句子或分句开头。《现代汉语词典》上也是这么举例的。
防患于未然 防范于未然
这个错误也蛮多的,但估计是看走眼,看到“防**然”就想到防患于未然。其实中间错了一个字。
未然:没有这样,还没有形成。什么还没有形成,是患没有形成,没有发生。不过这词,在网络时代,估计以后也会通用,防范也讲得通啊,防范,在没有发生之前。哈哈。不过,估计比可望不可即那个词的演变要慢一点儿。
抑或 亦或
这词儿,错误率也蛮高的。我想在座的大家也能理解,但通讯员们可能是没理解抑这个词的意思。抑是文言连词,表选择,相当于或是、还是。没有亦或这词,但网络时代,根据现在的错误率来看,也许几年之后也会扶正。
评论 (0)